Кафедра лингвистики и профессиональной коммуникации в своей деятельности руководствуется политикой в области качества, требованиями стандарта СТБ ISO 9001, руководством по качеству и другими документами системы менеджмента качества университета, нормативными документами и инструкциями Министерства образования, Уставом учреждения образования «Полесский государственный университет», приказами ректора, распоряжениями и указаниями декана инженерного факультета, а также Положением о кафедре и ее планом развития.
Кафедра является выпускающей по специальности общего высшего образования:
- 6-05-0231-03 «Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (с указанием языков)»
Список дисциплин, закрепленных за кафедрой
- Белорусский язык
- Белорусский язык и культура речи
- Белорусский язык (профессиональная лексика)
- Второй иностранный язык. Профессиональная лексика (экономическая деятельность)
- Деловой иностранный язык
- Иностранный язык
- Китайский/немецкий язык
- Иностранный язык для делового общения
- Иностранный язык (первый)
- Иностранный язык (второй)
- Иностранный язык (профессиональная лексика)
- Иностранный язык (профессиональная лексика) (первый)
- Иностранный язык (профессиональная лексика) (второй)
- Иностранный язык (второй) (практика устной и письменной речи)
- Коммуникация в международных организациях
- Коммуникативная грамматика I
- Коммуникативная грамматика II
- Культурология
- Культурный контекст профессионального общения
- Мировая литература
- Мировое искусство
- Основы перевода
- Первый иностранный язык. Профессиональная лексика (экономическая деятельность)
- Перевод деловой документации (первый иностранный язык)
- Перевод деловой документации (второй иностранный язык)
- Перевод деловой документации и корреспонденции (второй иностранный язык)
- Письменный перевод (первый иностранный язык)
- Письменный перевод (второй иностранный язык)
- Прагматика
- Практика устной и письменной речи I
- Практика устной и письменной речи II
- Практика устной и письменной речи I (второй иностранного языка)
- Практическая грамматика I (второй иностранный язык)
- Практика устной и письменной речи II (второй иностранный язык)
- Практическая грамматика II (второй иностранный язык)
- Практическая фонетика I
- Практическая фонетика II
- Практическая фонетика второго иностранного языка
- Практикум по культуре речевого общения
- Практикум по академическому письму
- Реферативный перевод
- Русский язык как иностранный
- Русский язык и культура речи
- Семантика
- Семиотика культуры
- Скоропись в устной переводческой деятельности
- Синтактика
- Синхронный перевод
- Стратегии и тактики публичной коммуникации
- Страноведение (на базе иностранного языка I)
- Теория и практика межкультурной коммуникации
- Теория и практика перевода
- Теория перевода
- Третий иностранный язык
- Устный перевод (первый иностранный язык)
- Устный перевод (второй иностранный язык)